-
1 Anoecia corni
1. LAT Anoecia corni Fabricius2. RUS тля f серая свидиново-злаковая3. ENG dogwood aphid4. DEU grüne Graswurzellaus f5. FRA —VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Anoecia corni
-
2 Chionaspis corni
1. LAT Chionaspis corni Cooley2. RUS щитовка f кизиловая3. ENG dogwood scale4. DEU —5. FRA kermès m du cornouillerVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Chionaspis corni
-
3 Parthenolecanium corni
1. LAT Parthenolecanium corni Bouché2. RUS ложнощитовка f акациевая3. ENG brown [fruit, apricot] scale4. DEU gemeine Napfschildlaus f, Akazienschildlaus f5. FRA lécanium m du cornouiller et de la vigne, lécanie f de la vigneVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Parthenolecanium corni
-
4 Eulecanium corni
ENG European fruit lecaniumNLD perzikdopluisGER Zwetschgen-NapfschildlausFRA cochenille du cornouiller -
5 cornicen
corni-cen, inis m. [ cornu + cano ]трубящий в рог, трубач, горнист или флейтист C, Sl, L etc. -
6 cornifer
corni-fer, fera, ferum [ cornu + fero ] = corniger -
7 cornifrons
corni-frons, frontis adj.с рогами на лбу, рогатый ( armentae Pac) -
8 corniger
corni-ger, gera, gerum [ cornu + gero ]рогатый, рогоносный (Ammon, caput Fauni O; cervi Lcr; cassis Sil) -
9 cornigera
corni-gera, ōrum n. (sc. animalia)рогатый скот PM -
10 cornifrons
cornĭ-frons, ontis, adj. [cornu], with horns on the forehead: armentae, Liv. And. ap. Non. p. 190, 21. -
11 cornipes
cornĭ-pēs, pĕdis, adj. [cornu], hornfooted, hoofed ( poet.):capella,
Cat. 19, 16:equi,
Verg. A. 6, 591:Faunus,
Ov. F. 2, 361:planta (Panis),
Sil. 13, 338.—Also subst.: cornĭpēs, pĕdis, m. (so most freq. in Claud.), a horn-footed animal; of the horse, Sil. 3, 361; 7, 684; Claud. Fesc. 11, 11 al.; of the centaur Chiron, Claud. in Rufin. 2, 180 et saep. -
12 cornus
[st1]1 [-] cornus, cornus, m. = cornu. [st1]2 [-] cornus, corni, f.: cornouiller; javelot, lance. [st1]3 [-] cornus, cornus, f.: cornouiller; javelot, lance. [st1]4 [-] Cornus, i, f.: Cornus (ville de Sardaigne).* * *[st1]1 [-] cornus, cornus, m. = cornu. [st1]2 [-] cornus, corni, f.: cornouiller; javelot, lance. [st1]3 [-] cornus, cornus, f.: cornouiller; javelot, lance. [st1]4 [-] Cornus, i, f.: Cornus (ville de Sardaigne).* * *Cornus, huius cornus vel corni, f. g. quartae et secundae declinationis. Plin. Un cornillier, ou Cornoiller.\- et bona bello Cornus. Virgil. Bon à faire bastons de guerre.\Armata ferro gracili cornus. Seneca. Dard, ou fleche de cornillier. -
13 cornum
[st1]1 [-] cornum, i, n. = cornu. [st1]2 [-] cornum, i, n.: - [abcl][b]a - cornouille. - [abcl]b - bois de cornouiller; javelot (en bois de cornouiller).[/b] - quinquennis oleas est (= edest) et silvestria corna, Hor. S. 2: il se nourrit d'olives de cinq ans et de cornouilles sauvages.* * *[st1]1 [-] cornum, i, n. = cornu. [st1]2 [-] cornum, i, n.: - [abcl][b]a - cornouille. - [abcl]b - bois de cornouiller; javelot (en bois de cornouiller).[/b] - quinquennis oleas est (= edest) et silvestria corna, Hor. S. 2: il se nourrit d'olives de cinq ans et de cornouilles sauvages.* * *Cornum, corni, n. g. Fructus corni. Une cornoille.\Lapidosa. Virgil. Qui ont le noyau dur comme pierre. -
14 cornum
-
15 cornum
-
16 cornipes
I corni-pēs, pedisрогоногий, т. е. копытный, имеющий копыта (capella Ctl; equus V; Faunus O)II cornipēs, pedis m. поэт.конь, лошадьin aere latens c. Cld — покрытый бронёй (боевой) конь -
17 degusto
dē-gusto, āvī, ātum, āre, etw. abkosten = von etw. kosten, kostend von etw. genießen, kostend etw. versuchen, I) eig.: a) v. leb. Wesen: carnem eam, Plin.: immolati pueri exta, Plin.: corni florem (v. Bienen), Plin.: pabulum integrum (ungemengtes), rupfen am usw., Varro: exemptum sanguinem, Mela: vinum, Cato u. ICt.: vasa vel dolia, ICt.: fastidientis stomachi est multa degustare, an vielem herumzukosten, Sen. – m. Abl. (mit), litteras primis labris (im Bilde), Quint. 12, 2, 4. – m. Adv. (wovon?), m. de od. ex u. Abl., inde (davon = von diesem Getränk), Sall.: de lacu mustum, Plin. ep.: paulum ex singulis (cibis), Cels. – im Zshg. absol., vulgo inter se conferebant et degustando, quantum inter se differrent aquae, cognoscebant, Auct. b. Alex.: nec degustanti lotos amara fuit, Ov. – b) v. lebl. Subjj., m. Abl. (durch), celeri flammā tigna trabesque (umzüngeln, v. Feuer), Lucr. 2, 192: summum vulnere corpus (v. der Lanze), Verg. Aen. 12, 376. – II) übtr., von etw. kosten, zu kosten bekommen, etw. zur Probe versuchen, an etw. herumkosten, genus hoc exercitationum, Cic.: imperium, Tac.: visne igitur, Damocle, quoniam haec te vita delectat, ipse eandem degustare et fortunam experiri meam? Cic.: deg. summatim ingenia maximorum virorum (Ggstz. tota inspicere, tota tractare), Sen. – m. de od. ex u. Abl., at vellem aliquid degustasses de fabulis (von meiner Unterhaltung mit ihm), Brut. in Cic. ep.: ex qua (oratione) licet pauca degustes, aus der ich dir ein wenn auch nur kleines Pröbchen geben kann, Cic.: deg. aliquid speculae ex eius sermone, einige Tropfen Hoffnung schöpfen, Cic.: degustandum ex philosophia, non in eam ingurgitandum, Enn. fr. scen. 377. – So nun insbes., a) jmd. sondieren, tu velim e Fabio, si quem habes aditum, odorere (auf den Zahn fühlst) et istum convivam tuum degustes, Cic.: eorum, apud quos aliquid aget aut erit acturus, mentes sensusque degustet (v. Redner), Cic. – b) in der Darstellung von etw. nur kosten = etw. nur (oberflächlich, im allgemeinen) berühren, una materia diligenter effecta plus proderit, quam plures inchoatae et quasi degustatae, Quint.: deg. genera (Ggstz. excutere bibliothecas, mit Sammlungen überschütten), Quint.: deg. haec prooemio (Ggstz. consumere, erschöpfen), Quint.
-
18 degusto
dē-gusto, āvī, ātum, āre, etw. abkosten = von etw. kosten, kostend von etw. genießen, kostend etw. versuchen, I) eig.: a) v. leb. Wesen: carnem eam, Plin.: immolati pueri exta, Plin.: corni florem (v. Bienen), Plin.: pabulum integrum (ungemengtes), rupfen am usw., Varro: exemptum sanguinem, Mela: vinum, Cato u. ICt.: vasa vel dolia, ICt.: fastidientis stomachi est multa degustare, an vielem herumzukosten, Sen. – m. Abl. (mit), litteras primis labris (im Bilde), Quint. 12, 2, 4. – m. Adv. (wovon?), m. de od. ex u. Abl., inde (davon = von diesem Getränk), Sall.: de lacu mustum, Plin. ep.: paulum ex singulis (cibis), Cels. – im Zshg. absol., vulgo inter se conferebant et degustando, quantum inter se differrent aquae, cognoscebant, Auct. b. Alex.: nec degustanti lotos amara fuit, Ov. – b) v. lebl. Subjj., m. Abl. (durch), celeri flammā tigna trabesque (umzüngeln, v. Feuer), Lucr. 2, 192: summum vulnere corpus (v. der Lanze), Verg. Aen. 12, 376. – II) übtr., von etw. kosten, zu kosten bekommen, etw. zur Probe versuchen, an etw. herumkosten, genus hoc exercitationum, Cic.: imperium, Tac.: visne igitur, Damocle, quoniam haec te vita delectat, ipse eandem degustare et fortunam experiri meam? Cic.: deg. summatim ingenia maximorum virorum (Ggstz. tota inspicere, tota tractare), Sen. – m. de od. ex u. Abl., at vellem aliquid degustasses de fa-————bulis (von meiner Unterhaltung mit ihm), Brut. in Cic. ep.: ex qua (oratione) licet pauca degustes, aus der ich dir ein wenn auch nur kleines Pröbchen geben kann, Cic.: deg. aliquid speculae ex eius sermone, einige Tropfen Hoffnung schöpfen, Cic.: degustandum ex philosophia, non in eam ingurgitandum, Enn. fr. scen. 377. – So nun insbes., a) jmd. sondieren, tu velim e Fabio, si quem habes aditum, odorere (auf den Zahn fühlst) et istum convivam tuum degustes, Cic.: eorum, apud quos aliquid aget aut erit acturus, mentes sensusque degustet (v. Redner), Cic. – b) in der Darstellung von etw. nur kosten = etw. nur (oberflächlich, im allgemeinen) berühren, una materia diligenter effecta plus proderit, quam plures inchoatae et quasi degustatae, Quint.: deg. genera (Ggstz. excutere bibliothecas, mit Sammlungen überschütten), Quint.: deg. haec prooemio (Ggstz. consumere, erschöpfen), Quint. -
19 cornus
cornus ī (abl. cornū, O.), f [1 CAR-], a cornel cherry-tree, V.— Cornel-wood, O.— A javelin (of cornel-wood), V., O.* * *Icornel-cherry-tree (Cornus mas); cornel wood; javelin (of cornel wood)IIcornel-cherry-tree (Cornus mas); cornel wood; javelin (of cornel wood) -
20 Cornicen
1.cornĭcen, cĭnis, m. [cornu-cano; cf.: tibicen, tubicen, etc.], a horn-blower, corneter, Liv. 2, 64, 10; Cic. Rep. 2, 22, 40; Juv. 2, 118; 3, 34 al.2.Cornĭcen, ĭnis, m., a surname of several persons in the gens Oppia, Liv. 3, 35, 11 al.; also in the access. form Cornĭ-cĭnus, Cic. Att. 4, 2, 4.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Corni — may refer to several places in Romania: Corni, Botoşani Corni, Galaţi Corni, a village in Cornăţelu Commune, Dâmboviţa County Corni, a village in Bicaz Commune, Maramureş County Corni, a village in Bodeşti Commune, Neamţ County Corni, a district… … Wikipedia
Corni — ist der Name mehrerer Orte in Rumänien: Corni (Botoșani), Gemeinde im Kreis Botoșani Corni (Galați), Gemeinde im Kreis Galați Corni (Dâmbovița), Dorf im Kreis Dâmbovița Corni (Maramureș), Dorf im Kreis Maramureș Corni (Neamț), Dorf im Kreis Neamț … Deutsch Wikipedia
CORNI — Italiae populi. Halicarnass … Hofmann J. Lexicon universale
Corni — 1 Original name in latin Corni Name in other language Corni, Tatarasti, Tatarestii, Ttretii, Ttrti State code RO Continent/City Europe/Bucharest longitude 46.21667 latitude 27.2 altitude 227 Population 2630 Date 2012 01 18 2 Original name in… … Cities with a population over 1000 database
corni- — ► prefijo Componente de palabra procedente del lat. cornu y que significa cuerno: ■ cornígero; corniforme. * * * corni Elemento prefijo del lat. «cornu», cuerno. * * * ► Prefijo procedente del l. cornu, cuerno … Enciclopedia Universal
Corni — Sp Kòrnis Ap Corni L ŠR ir R Rumunija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Corni, Botoşani — Corni Location of Corni, Botoşani Country Rom … Wikipedia
Corni, Galaţi — Corni Commune Country Romania County Gal … Wikipedia
Corni di Canzo — Panoramic view of Corni di Canzo mounts Elevation 1,373 m (4,505 ft) … Wikipedia
Corni River (Zahorna) — Corni River River Countries Romania Counties Neamţ County … Wikipedia
Corni River (Micota) — Corni River River Countries Romania Counties Caraş Severin Co … Wikipedia